traduction de GOOGLE
Au Gard – l'étoile mondiale de l'origine arménienne. Se trouve présenter – le Gard – et dans le monde entier des millions des coeurs féminins ennuyés des vrais sentiments des machos, tremblent. Le plus populaire est franco-Canadien à un Gard!
LE LOUP-GAROU ARMÉNIEN
Au Gard à la traduction de la langue française le monstre, le loup-garou signifie. L'acteur canadien et le chanteur au Gard a fait irruption sur les sommets чартов après l'exécution brillante du rôle terrible en dehors et bon au-dedans Quasimodo dans la version originale de la comédie musicale de Notr des Dames де le Pari. Quand l'auteur de ce chef-d'oeuvre Luc Plamondon et le producteur Rene Andzhelil ont proposé à l'artiste talentueux de produire le disque solo, le nom au Gard ne descendait pas déjà des pages des éditions musicales de tout le monde cultivé.
LA PRÉVISION DE LA MAMIE DU MONSTRE
En juin 1972 le petit Pierre pour la première fois à la vie a vu les rayons du soleil montant sur le Québec et a pleuré hautement. Sa mamie, Ketevi Garanjan, a pris le petit-fils sur les mains et a dit doucement : "Un jour cette voix obligera à pleurer non un coeur féminin!" Comme toutes les mamies du monde, elle s'est trouvée les droits.
Pierre Garan connu aujourd'hui comme au Gard, est né au nord du Canada dans la famille des Arméniens ethniques. "Jusqu'ici, - se rappelle au Gard, - je me rappelle, comme la mamie m'apprenait à dire de manière arménien". "Quand tu salues les aînés, - elle disait, - tu dois être poli. - le petit, répète pour moi : Барев дзес". À propos, notamment la mamie a appris à chanter au Gard, et a prédit à lui le grand futur.
Quand au Gard il y avait 15 ans, il est tombé amoureux passionnément à Sofi Balmont, la danseuse de Montréal. Il marchait sur sa chaque représentation, et chaque fois réussissait à se glisser à elle гримерную devant la protection par l'inaperçu. "Je seulement ne comprends pas un, - demandait à Sofi, - comme tu réussis à tromper toutes les fois секьюрити ?" Pierre répondait par une plaisanterie : "cela parce que je suis le loup-garou. Je me transforme en loup et je saute chez toi dans la fenêtre, personne ne voit!" Quoi qu'il en soit, mais depuis ce temps-là le surnom "le loup-garou" a été collé à Pierre pour toujours. Quand sur une soirée de Sofi a présenté à Pierre l'ami, le producteur et par le cumul par le mari Selin Dion - Rene Andzhelilom, elle et a dit : "Faites connaissance, c'est Rene, mais cela … est au Gard, mon petit loup-garou charmant!"
Encore par l'adolescent au Gard il tardait d'entrer en scène. Il connaissait dès l'enfance que doit chanter. En plus, il croyait à la prophétie de grand-mère. Quand Rene Andzhelil lui a proposé d'exécuter quelque chose sur le goût, au Gard a sauté immédiatement sur la table et a entonné à pleine voix quelque mélodie arménienne. Dans la salle s'est établi le silence de mort. Quand au Gard s'est arrêté pour reprendre haleine, s'est fait entendre le tonnerre des applaudissements. Рене et Sofi applaudissaient le plus hautement. Анджелил lui a dit alors : "Un jour tu deviendras une grande étoile!" "Je connais, - sans hésiter, a répondu jeune au Gard, - la mamie me disait cela déjà!"